воскресенье, 31 июля 2022 г.

Золотое правило нравственности

 Золотое правило нравственности – общечеловеческий этический принцип, который можно найти во многих культурах.



В нашей стране его подробно исследовал Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов, известный ученый-философ.

Это правило присутствовало и в античной философии, и в конфуцианстве, и в буддизме, и в исламе, и, в иудаизме, и в христианстве. Например, согласно исламской традиции, пророк так учил высшему принципу веры: "Делайте всем людям то, что вы желали бы, чтобы вам делали люди, и не делайте другим того, чего вы не желали бы себе". Известно также высказывание иудейского законоучителя первого века Гиллеля: "Не делай ближнему того, чего не пожелаешь себе: в этом вся Тора. Остальное – комментарий; теперь иди и учись". В Евангелии (Инжил) это правило сформулировал Иисус (Иса): "Во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними".

Я собрал небольшую подборку, как это правило звучит на языках России и некоторых соседних стран. Всего 70 языков.

 

Абазинский

Ауи йгӀалцӀла ауагӀаква зымгӀвалагьи йшшвзаъазлара швтахъу апшта швырзаъазла

Абхазский

Ауаа шәызныҟәалар шышәҭаху еиԥш, шәаргьы убас шәрызныҟәала.

Аварский

Цогидаз дуего гьабизе бокьулеб жо дуца гьезиеги гьабе

Агульский

Чвас джуьре инсанари чвас фиштти акьуна кканчин, гьегиштти чун гьегебурисра акье

Адыгейский

ЦӀыфхэр шъо къыжъудэзекӀонхэу шъузэрэфаем фэдэу, шъори ахэмэ шъуадэзекӀу

Азербайджанский

İnsanların sizinlə necə rəftar etməsini istəyirsinizsə, siz də onlarla elə rəftar edin

Алтайский

Слерге улус кандый болзын дезегер, бойыгар да олорго андый ок болыгар

Амшенский

Ինչպես-օր կուզեկ, հընոր մաշտիկ վերապերվին ծիր հեդ, ըմունա̈լ տունկ վերապերվեցեկ ընեց հեդ

Инчпес-ор кузек, һынор маштик верапервин ҵир һед, ымунӓл тунк верапервецек ынец һед

Андийский

Дуйгу гьекІуди иду гьилудя дан менни гьекІуйло игьо

Армянский

Եվ ինչպես կամենում եք, որ անեն ձեզ մարդիկ, այնպե՛ս արեք և դուք նրանց

     Армянский нор-нахичеванский (донской армянский)

     Ինչես մաշտոցը քեզի արաձները գուցիս, ինքդ իդբես նացա արա։

     Инч(h)éс маштóцъ к(h)езы арадзнэръ гузыс, инк(h)д идбéс нацá а(r)á.

Башкирский

Кешеләрҙең һеҙгә нимә эшләүен теләһәгеҙ, үҙегеҙ ҙә уларға шуны эшләгеҙ

Бежтинский

Бадло дул йовакъо̄йо жо ми гьоллонна йова

Белорусский

І як хочаце, каб з вамі рабілі людзі, так і вы рабеце зь імі

Бурятский

Бусад хүнүүд танда ямараар хандаһай гэжэ һананабта, тон тэрээндэл адляар таанад өөһэдөө хүнүүдтэ хандагты

Вепсский

Kaiken, min tahtoit, miše mehed tegižiba teile, tehkat tö-ki heile

Гагаузский

Несой истеерсиниз, инсан сизиннӓн гӧтӱрсӱн кендини, ӧлӓ гӧтӱрӱнӱз сиз дӓ кендинизи инсаннан

Nesoy isteersiniz, insan sizinnän götürsün kendini, ölä götürünüz siz dä kendinizi insannan

Горно-марийский

Эдемвлӓлӓн ӹшкӹлӓндӓ мам ӹштӹктӹнедӓ, ӹшкежӓт нӹнӹлӓн тенгеок ӹштӹдӓ.

Грузинский

როგორც თქვენ გინდათ, რომ მოგექცნენ ადამიანები, თქვენც ისევე მოექეცით მათ

 Долганский

Киhилэр эhиэкэ туогу оӈоруоктарын hаныыргытын, эhиги эмиэ гиилэргэ ол көрдүк оӈоруӈ

Дунганский

Йинви җыгә, ниму щён данлин жынму ги ниму замуҗя ган, ниму гәжя е ё таму нэмуҗя ганны

Ингушский

Нахаца уж шоашца хилча дика хетаргдолча бесса хила

Ительменский

Пԓӽаˀнкэ ӄч’элыӄзуссх нвонкэ, маанк тэзванкэ пԓӽаˀн әнк’ч’элыӄзускисхэн, тэзванԓханǒӈ

Кабардино-черкесский

ЦӀыхухэр фэ къыфхущытыну фызэрыхуейм хуэдэу, фэри абыхэм фахущыт

Казахский

Басқалар өздеріңе қалай істесін десеңдер, сендер де оларға солай істеңдер!

Калмыцкий

Әмтн нанд тиим юм кех зөвтә гиҗ санҗахла, тиим юм бийстн әмтнд кех зөвтәт

Каракалпакский

Адамлардың сизлерге не ислегенин қәлесеңлер, сизлер де оларға соны ислеңлер!

Карачаево-балкарский

Адамла сизге къалай этерлерин сюе эсегиз да, сиз да алагъа алай этигиз

Карельский

Kai, midä tüö tahtotto, ku rahvas teile luajittas, luajikkua tüögi heile.

Кильдинский саамский

И нит, пукыйн, кохт тахтед што олмо еалъ?-?чин тиный‐гуэймъ, нит и тій іеллед синый‐гуэйм

Киргизский

Өзгөлөрдөн кандай мамилени күтсөң, өзүң да аларга ошондой мамиле кыл

Коми

Мый кöсъянныд, медым йöзыс вöчисны тiянлы, сiйöс и тi вöчöй налы

Коми-пермяцкий

Мый тійӧ видзчисят отирсянь, сійӧ и асьныт керӧ нылӧ

Корякский

Еӄин кочаткаёӈлаӈтык, тит г’ынтэйкынэв’ г’уемтэв’илг’э – ыньӈыг’ан чинин ӄэллайкынэтык

Крымскотатарский

Адамлар сизге не япкъаныны истесенъиз, сиз де оларгъа шуны япынъыз

Кряшенский

Ӓр-бер турыда кешеляр сезгя ней кылганны телясягез, сез дя аларга шулай кылыгыз

Кумыкский

Адамлар сизин учун не этгенни сюе бусагъыз, олар учун сиз де шолай этигиз

Курманджи

У чаԝа һун дьхԝазьн мәрьв бона ԝә бькьн, һун жи ӧса ԝанрʼа бькьн

Û çawa hûn dixwazin meriv bona we bikin, hûn jî usa wanrʼa bikin

Лакский

Инсантурал зунма бувну ччимур зувагу миннан булувара

Лезгинский

Инсанри куьн патал вуч авуна кӀанзаватӀа, куьнени гьабуруз гьам ая

Марийский

Еҥ-влакым шкаланда мом ыштыктынеда, шкежат нунылан тидымак ыштыза

Мордовский-мокша

Тиендеда ломаттнень мархта стане, кода мяленте синь тиендельхть мархтонт

Мордовский-эрзя

Тееде ломантнень туртов весемесэ истя, кода, тынк меленк коряс, эряви теемс тенст эсенк туртов

Нанайский

Найди туй таосу, хони суэ мэнди-мэт тайвани гэлэйсу

Ненецкий

Ненэця” е”эмнянда” ӈамгэм’ сертабабто’, пыдара” ӈо” е”эмняндо’ тарцям’ сертабида”

Ногайский

Аьдемлер сизге калай этпеге керегин суьетаган болсанъыз, сиз де оларга солай ок этинъиз

Осетинский (иронский)

Адӕммӕ цӕмӕ ӕнхъӕлмӕ кӕсут, уый сын аразут уӕхӕдӕг дӕр

     Осетинский (дигорский)

     Адæммæ цæмæ æнгъæлмæ кæceтæ, уой син аразетæ уæхуæдæг дæр.

Рутульский

ВаӀс шыв илсанаше ваӀ бадаана гьыъыр йигаарди, гьа ваӀ илсанашис гьаъ.

Севернокарельский

Kaikki, mitä tahotta, jotta ihmiset ruattais teilä, ruatakkua työki heilä

Табасаранский

Учвуз учвухъди адмийир фици духьну ккундуш, гьадрарихъди учвура гьаци йихьай

Таджикский

Пас, ҳар рафтореро, ки аз дигарон нисбати худ дидан хоҳед, ҳамон тавр аввал худи шумо нисбати дигарон рафтор кунед

Татарский

Кешеләрнең сезгә нәрсә эшләвен теләсәгез, үзегез дә кешеләргә шуны эшләгез.

Татский (мусульманский)

Bə xışdənşmun arzü soxdə çihorə be üzgəho sozind.

Тувинский

Силерге улус кандыг хамаарылгалыг боорун күзей-дир силер, улуска база шак ындыг хамаарылгалыг болуңар

Турецкий

İnsanların size nasıl davranmasını istiyorsanız, siz de onlara öyle davranın

Шимди, хер не истерсениз, инсанлар сизе япсънлар, сиз де онлара айнъ ону япън

Туркменский

Адамларың өзүңизе нәме этмегини ислейән болсаңыз, сиз-де олара шейле эдиң

Adamlaryň özüňize näme etmegini isleýän bolsaňyz, siz-de olara şeýle ediň

Удинский

Amdarxon və̌xun mani yöndə rəft'ərbsuna çurnansasa, və̌nal şot'oğoxun t'etər rəft'ərbanan

Удмуртский

Котькытын но адямиослы озьы лэсьтэ, кызьы асьтэлы соослэсь лэсьтэмзэс кулэ кариськоды

Узбекский

Одамлар сизларга нима қилишларини истасангиз, сизлар ҳам уларга ўшани қилинглар

Odamlar sizlarga nima qilishlarini istasangiz, sizlar ham ularga oʻshani qilinglar

Уйгурский

Башқиларниң өзәңларға қандақ муамилә қилишини күтсәңлар, силәрму уларға шундақ муамилә қилиңлар

Украинский

Як бажаєте, щоб вам робили люди, так само й ви робіть їм

Хакасский

Кізілер сірерге хайди хылынзыннар тіп сағынчазар, сірер дее оларға іди хылын турыңар

Цахурский

НахуIдей шос инсанарше шока рафтар гьаъас ыккан, шунад маанбишиква махуIд рафтар гьеъэ

Цыганский севернорусский (руска рома)

Адякэ саро одова, со тумэ камэн, соб мануша тэ кэрэн тумэнгэ, адя кэрэн и тумэ лэнгэ

Цыганский влашский (романэс влахитско)

Андэ вся обжанпэ лэ манушэнца кадя, сар камэн, кай вонэ тэ обжанпэ тумэнца

Чеченский

Нахаца, уьш шайца хила ма-лаъара, хила

Чувашский

Ҫынсене хӑвӑрпа мӗнле пултарас килет, вӗсемпе те ҫавнашкалах пулӑр

Чукотский

Миӈкэмиԓ тэгъеӈыркынитык, иӈӄун оʼравэтԓьата ыʼныԓгыркынитык, ырыкы ӄитыркынитык ынӈин

Эвенский

Эйду, яв-ка ху аявас хөнтэл бэил хунду нектэтэн, ху-дэ тачин ноӈардутан неккэрэлрэ

Эвенкийский

͞Эва бэел сундӯ ͞од͞атын э͞етчэрэс, тар͞а бэелдӯ м͞эррун ͞одякаллу

Юпик

Юлгутыси пӣқитыки таўатын писқысюлъыҳпысистун лъпысинун

Якутский

Онон туохха барытыгар дьон эһиэхэ хайдах сыһыаннаһыан баҕараҕыт да, эһиги эмиэ дьоҥҥо соннук сыһыаннаһыҥ