понедельник, 10 октября 2016 г.

Мудрые изречения (бежтинский язык)

Ми энекзи ахъ, дие оьжо, абола малъилахъа,
ийос нисойона йугъолāкъа.
Дибола къаьмил къиматаб матІайиᴴцо йахъца гьули,
билъалъил кІетІо тетенана йахъца гьули.

Слушай, сын мой, наставление своего отца и не оставляй закона своей матери, 
потому что они — красивый венок для твоей головы и прекрасное ожерелье для твоей шеи

Гьардараб гаьъад аᴴкъиллъи гьинил йиᴴхъойо сукІо,
гьулāзу гьинил аᴴкъло-лъай михъойо сукІона!
 Аᴴкъиллъи йиᴴхъōлъи кІетІо гей йаᴴцойо окколас аьᴴга михъовагъа,
йаᴴцова меседлигъа кІетІо гей гьолълъоъкьā йиᴴхъоцас жона.
 Жавгьар-якъутлигъана багьаяб гей гьули,
дул йакІил йаццас къацІцІо жо гьолълъол данде йоᴴкъойхъаъас.
 Гьолълъола кІетІакьала каъ гей оьмролаш йихалолъи,
оᴴкьакьала каъ гей бечелъина къадро-къиматна.
 ЙакІил раьгьат бахъцас кІетІā гьинода гей гьолълъос,
къацІцІола гьолло гьинодāна рекъеллила гьид бейажеш.
 Аᴴкълолакьа муьхо-маьхецалāл оьмролаш хоьхо гей гьоло,
гьолълъол михъā тил тухъиллāна талигьабла гей.

Счастлив человек, который нашёл мудрость, и человек, который обретает проницательность, потому что приобретение мудрости лучше приобретения серебра и прибыли от неё больше, чем от золота.  Она ценнее кораллов, и ничто из того, что тебе дорого, не сравнится с ней.  Долгота дней в её правой руке, а в левой руке у неё богатство и слава.  Её пути — пути приятные, и все её дороги — мир.  Она — дерево жизни для тех, кто берётся за неё, и тех, кто крепко держится за неё, назовут счастливыми.

Йа кІаъаб сукІо, дулзу аᴴкъло мокъал,
ми гьуᴴцалдой эᴴкье, гьоло муьхо-маьхецалахъана говацІо.
Гьолълъос йа гьаьким гаьъа,
йа гьолълъокьа кьодо голло хъаравул гаьъа,
йа хан гаьъа.
Амма гьолълъо азодо гьинил йуьᴴхъал оьлло жо йōс,
муькъо-бох йокІолцола замаллиъ йуьᴴхъал жона йокІолца.
Йа кІаъаб сукІо, нитокцалди ми уьчāхена эчеш?
Нитод ми милІалъцо лъуьълІош?
Даьгьаббāжана уьчāхаш,
даьгьаббāжана гьаьйда йиᴴйацолас,
кōдана сидкьа гьоᴴсо гуванна йоькькьашāжана утІна эцас ми.
Вагьалълъо мехлаъ къачагъцой йоᴴкъас дудой мискинлъи,
лъаькъейо сукІоцой йоᴴкъос дудой йазихлъина.

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на его пути и будь мудрым. Нет у него ни начальника, ни управляющего, ни правителя, но он летом заготавливает себе пищу, во время сбора урожая делает себе запасы. Долго ли ты, ленивец, будешь лежать? Когда встанешь ото сна? Ещё немного поспишь, ещё немного подремлешь, ещё немного, сложив руки, полежишь —  и придёт к тебе нищета, как разбойник, и нужда, как вооружённый человек.

Комментариев нет:

Отправить комментарий